![]() Not until the English-language edition of Miha Mazzini’s novel Paloma Negra was scheduled for publication by Open Books did I give much thought to the music that plays through the story. Los paralelos en las trágicas vidas de los personajes del film Paris, Texas y la novela Paloma Negra hicieron de esta pieza instrumental inhóspita y temperamental mi selección para el track final. El trío basado en Paris, Gotan Project, cuyos miembros son de Argentina, Francia, y Suecia, grabaron la música de Ry Cooder para el sombrío tema principal de la cinta, el cual tuvo la influencia de la música gospel blues de Blind Willie Johnson, “Dark Was the Night, Cold Was the Ground,” otra de las canciones destacadas. Vi recientemente el film Paris, Texas de Wim Wenders (1984). ![]() (Por supuesto, tal vez preferirías la versión que se usó para el comercial de Victoria’s Secret.) La canción fue escrita por el compositor y letrista mexicano Álvaro Carrillo.Įl cóver de “ Love Sick” de Bob Dylan por el Mariachi El Bronx es la única pieza de mariachi que yo tengo. Mi versión favorita de “ Luz de luna,” la cual se traduce al inglés como moonlight ó light of the moon, viene de la artista mexicoamericana Araceli Collazo y Paloma Negra, de California, quien ha radicado largos periodos de tiempo en Monterrey, México. “ Ljubimac Zena” es una de las populares canciones Yugo-Mex interpretada por el trio del cantante serbio, Ljubomir Milić, Paloma, en los ’60s. Si escuchas aunque sea una de las canciones en esta lista, debe ser ésta, la cual fue utilizada en la banda Sonora del film Frida de 2002. Me concentré primeramente en la ranchera “ Paloma Negra,” compuesta por Tomás Méndez en su mejor interpretación por la fallecida Chavela Vargas, quien nació en Costa Rica pero vivió la mayor parte de su vida en México. Si creas una lista de reproducción para Paloma Negra, estaré encantada de agregarla a esta publicación. Me encantaría escuchar tu interpretación musical de este libro. Una lista de reproducción elaborada por un musicólogo sería mucho más informativa, y sin embargo, esta muestra multicultural lleva el filtro Robin. Permití que varios sitios web me recomendaran música e intérpretes potencialmente relevantes, de los cuales armé una lista de canciones para compartir que parecían encajar con el espíritu de esta extraordinaria novela. Paloma Negra se centra en Yugoslavia en un siglo subsecuente, durante un periodo de furor por la música mexicana que durara en ese país por toda una década. El periódico en línea, El Financiero cita el film documental de Mazzini sobre el fenómeno de la música Yu-Mex, explicando que Yugoslavia “rompió sus relaciones con la Unión Soviética y puso sus miras en México para proveer de producciones y entretenimiento que contuvieran música y acción, además de mensajes como ‘Viva la revolución.’ ” Jamás antes había yo explorado la música de mariachi, la cual se dice que se originó en los estados mexicanos de Jalisco y Nayarit. No fue hasta que la versión en inglés de la novela Paloma Negra de Miha Mazzini fue programada para su publicación por Open Books que yo puse algo de atención en la música que suena a lo largo de esa historia. ![]() Since its first release on record in 1956 in a version sung by Harry Belafonte, the song has been recorded by various other popular singers, including Luis Miguel, Rocío Dúrcal, Perry Como, Miguel Aceves Mejía, Hibari Misora, Nana Mouskouri, Julio Iglesias, Shirley Kwan, Lila Downs, Joan Baez (on her album Gracias a la Vida), Rosemary Clooney, and The Del Rubio Triplets the refrain was also taken up by Franco Battiato in his own song “Cuccurucucù” (on La voce del padrone).Translated by Araceli Collazo Araceli Collazo, Paloma Negra © Saul Escobedo Other films in which the song appears include Le Magnifique, The Last Sunset, Happy Together, My Son, My Son, What Have Ye Done, The Five-Year Engagement, and Moonlight. In Pedro Almodovar’s film Talk to Her (2002) the piece is rendered by the Brazilian singer Caetano Veloso in an art-song style quite different from the mariachi folk-kitsch of its original cinema presentation. The song also gave its name to the 1965 Mexican film Cucurrucucú Paloma, directed by Miguel Delgado, in which it was performed by Lola Beltrán, who starred as “Paloma Méndez”. It initially appeared in the classic Mexican comedy Escuela de vagabundos screened in 1955, where it was sung by the star of the film, Pedro Infante. Over the years the song has been used in the soundtrack of several films and has gained international popularity. The title is an onomatopeic reference to the characteristic call of the mourning dove, which is evoked in the refrain. “Cucurrucucú paloma” (Spanish for Coo-coo dove) is a Mexican huapango-style song written by Tomás Méndez in 1954. His soul, turned into a mourning-dove after his death, cries at her window. In this song, people speak of a man who died of longing for a lost beloved.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |